Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes illustrées par Alex Negrea

Les cartes illustrées par Alex Negrea


Mots clés :
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail

Mépris selon Ertaï

Ertai's Scorn


Horde du diregraf

Diregraf Horde


Horde du diregraf

Diregraf Horde


Desmond Miles

Desmond Miles


Altaïr Ibn-La'Ahad

Altaïr Ibn-La'Ahad


Edward Kenway

Edward Kenway


Shay Cormac

Shay Cormac


Puissance de Gaia

Gaea's Might


Altaïr Ibn-La'Ahad

Altaïr Ibn-La'Ahad


Edward Kenway

Edward Kenway


Akal Pakal, première parmi les égaux

Akal Pakal, First Among Equals


Amalia Benavides Aguirre

Amalia Benavides Aguirre



Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 142 votes)