Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes de Sebastian Giacobino

Les cartes de Sebastian Giacobino


Mots clés :
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail

Malédiction de déreliure

Curse of Unbinding


~Coup du chapeau

Hat Trick


Exploratrice de donjon vétérane

Veteran Dungeoneer


~Préposé aux mauvais paiements

Deadbeat Attendant


~Équipe de nuit de la mort vivante

Night Shift of the Living Dead


~Coupé en deux

Saw in Half


Plus d'échappatoire

No Way Out


~Gardien du zoo des caresses

Petting Zookeeper


~Brims Barone, gangster à mi-chemin

Brims Barone, Midway Mobster


~Tentez votre chance

Push Your Luck


[Jeton] Zombie et employé

[Token] Zombie Employee



Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Ça veut dire quoi "taurean mauler" ?
Traducteur B : Mon logiciel de traduction me dit "meurtrisseur du taureau".
Traducteur A : Mais c'est pas logique, l'image représente un taureau justement...
Traducteur B : Ben ptêt' qu'on le voit pas le meurtrisseur, si c'est un fantôme par exemple.
Traducteur A : Quand même, je trouve ça bizarre...
Traducteur B : Tu veux qu'on traduise "Meutrisseur invisible du taureau et faites pas chier on a 149 autres cartes à traduire pour demain" ?"

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 93 votes)