Nouvelle image - Zone de guerre contestée - Magic the Gathering

Nouvelle image - Zone de guerre contestée

Nouvelle image - Zone de guerre contestée

Une nouvelle image : On dirait un Glimmerpost ou peut-être un Glimmervoid où Mirrans et Phyrexians se battent.Ma théorie : Dans le texte d'ambiance de Glimmerpost, on peu...

  Mirrodin assiégé / Annonce

Une nouvelle image : On dirait un Glimmerpost ou peut-être un Glimmervoid où Mirrans et Phyrexians se battent.Ma théorie : Dans le texte d'ambiance de Glimmerpost, on peu...

  Mirrodin assiégé / Annonce



Articles

le , par groumph
2206

Une nouvelle image :

 

On dirait un Glimmerpost ou peut-être un Glimmervoid où Mirrans et Phyrexians se battent.

Ma théorie : 

Dans le texte d'ambiance de Glimmerpost, on peut lire : "Ce qui espionnait autrefois Mirrodin depuis le ciel attend désormais depuis les profondeurs une nouvelle prise de contrôle."

Pour moi la nouvelle carte Zone de guerre contestée est la suite logique du Glimmerpost, Mirrans et Phyrexians se battant pour en prendre le contrôle donc c'est bien une zone de guerre contestée si vous me suivez.

Ensuite dans Mirrodin's Pure/New Phyrexia on peut s'attendre à voir apparaître une autre "évolution" de Glimmerpost puisque la guerre sera terminée, on saura donc qui contrôle le Glimmerpost.

En bref : Glimmerpost -> Zone de guerre contestée -> Glimmerpost Mirran/Phyrexian selon l'issue de Mirrodin's Besieged.

Voilà, c'est juste une pure spéculation !
 

 

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

groumph
mdo

Adorateur depuis le 02/12/2010
France

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : No rest for the wicked ? Voyons... "Pas de restes pour le méchant" ?
Traducteur B : Mais non, "rest" c'est le repos ! Et "wicked" peut aussi être un pluriel.
Traducteur A : Ah, donc ça donnerait "Pas de repos pour les méchants". Mais en français, on dit "Pas de repos pour les braves", non ? Si on a déjà une expression qui existe, autant en profiter...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 67 votes)