Les archétypes de draft - Magic the Gathering

Les archétypes de draft

Les archétypes de draft

Dans cet article, Mark Rosewater raconte comment les paires de couleurs ont été associées aux plans et parle des archétypes de draft prévus dans ces couleurs. Cela peut influencer votre choix de cou...

  Magic Origines / Annonce

Dans cet article, Mark Rosewater raconte comment les paires de couleurs ont été associées aux plans et parle des archétypes de draft prévus dans ces couleurs. Cela peut influencer votre choix de cou...

  Magic Origines / Annonce



Articles

le , par Rincevent
4677

Dans cet article, Mark Rosewater raconte comment les paires de couleurs ont été associées aux plans et parle des archétypes de draft prévus dans ces couleurs.
Cela peut influencer votre choix de couleur à l'AP et c'est aussi bon à savoir pour les drafts à venir.

Voilà ce que ça donne:

Plans de Gideon
Theros: « viser large »
Bant: mécanique de réputation avec des sorts de boost

Plans de Jace
Vryn: contrôle avec des volantes (et la maîtrise de sort)
Ravnica: tempo

Plans de Liliana
Dominaria: auras
Innistrad: cimetière

Plans de Chandra
Kaladesh: tempo Agro/artefacts
Regatha: sacrifice

Plans de Nissa
Zendikar: beatdown midrange/rampe de créatures
Lorwyn: attrition midrange/elfes

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Rincevent
mdo

Mentor depuis le 28/05/2004
Marne
We don't need no abomination We don't need no thought scour No dark scientist in the mausoleum Stitchers leave mankind alone Hey

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 129 votes)