Trailer de la Renaissance de Zendikar - Magic the Gathering

Trailer de la Renaissance de Zendikar

Trailer de la Renaissance de Zendikar

Où Nahiri prouve dans les ruines d'un Fort céleste toute l'étendue de l'amitié qu'elle porte à son groupe... A moins que l'ironie de cette situation ne soit expliquée par les histoires déjà pu...

  Bande annonce / Renaissance de Zendikar

Où Nahiri prouve dans les ruines d'un Fort céleste toute l'étendue de l'amitié qu'elle porte à son groupe... A moins que l'ironie de cette situation ne soit expliquée par les histoires déjà pu...

  Bande annonce / Renaissance de Zendikar



Vidéothèque

le , par Drark Onogard
1741

Où Nahiri prouve dans les ruines d'un Fort céleste toute l'étendue de l'amitié qu'elle porte à son groupe... A moins que l'ironie de cette situation ne soit expliquée par les histoires déjà publiées sur le site ?

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Drark Onogard
mdo

Sacrifié depuis le 14/01/2018
Dernière connexion Le 09/03/2025

GÀL NOM DE LUI

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...

Teaser Kaldheim

Vidéothèque

Teaser Kaldheim


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 87 votes)