Magic the Gathering - Kepler, Partisan de la Secte des Magiciens Fous


Kepler

Informations Générales

Partisan (41 points) résidant en Calvados

Membre depuis le 31/07/2014

Dernier passage le 04/04/2021 à 10:45:09 ()

Ecrivez-moi par message privé.

Magic

Mon niveau : Fun

Mes couleurs :

Ma carte : Maitresse transmutatrice

Ce profil a été consulté 684 fois

Ma petite histoire

Jouant à Magic depuis Mirrodin, j'ai arrêté aux Eldrazi pour reprendre à Tarkir

Évitez de m'envoyer un message du style "j'ai vu telle carte cotée à + de 20 € regarde dans mon classeur stp." Non sérieux, si vous n'avez pas mes recherches, je vais pas trouver comme ça 20 € ou plus de carte dans votre classeur qui vont m'intéresser, normal. Donc ne vous étonnez pas que je ne réponde pas. Au contraire, si je possède une carte peu cotée dont personne ne veux qui vous intéresse, n'hésitez pas, y'a presque toujours un petit quelques chose qui peut nous plaire dans le classeur de l'autre.

Je recherche ACTIVEMENT Maîtresse transmutatrice, Liens pollués et esclave de Bolas en PREMIUM/FOIL mint ou near-mint. Pourquoi ? Hum, soit parce que l'illustration me plait vraiment, ou parce que j'accorde une valeur sentimentale à ces cartes, et que les avoir en qui-brille me ferais plein de bien dans mon corps.

Bien que les cotes ne soit qu'un outils, un petit mot dessus : Pour ceux qui utilisent les cote magicATP, parkage ou je ne sais quoi, ce sont des cotes de magasin, un prix auquel des cartes sont achetées, et seulement achetées (en effet jamais vous ne vendrez votre Jace, sculpteur à 100 € à un magasin). Alors que les cotes magiccardmarket, sont faites PAR des joueurs POUR des joueurs, des cartes sont vendues et achetées en utilisant ces cotes, prenez le temps d'e-penser

Je recherche aussi les cartes de crabes FOIL, si vous en avez, je suis votre homme.


Bravo d'avoir tout lu

SMF Magic Fair

Participations


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon alors la prochaine carte... Release to the Wind.
Traducteur B : Mot à mot, ça fait un truc du style "Disperser aux quatre vents"
Traducteur A : Disperser aux quatre vents, ça me va. Ça me rappelle un truc, ce titre.
Traducteur C : Heuuuu... Les gars, le logiciel dit que c'est déjà prit.
Traducteur B : Pas grave, on a qu'a conjuguer le verbe, les gens n'y verrons que du feu.

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, tome 6

Proposé par le 05/07/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Le secret le mieux gardé de Strixhaven :

Résultats (déjà 80 votes)