Reine sorcière (Sorceress Queen) - Magic the Gathering

Reine sorcière
(Sorceress Queen)

Reine sorcière
(Sorceress Queen)

32.91
au 01/02/2026
Nom :
Reine sorcière
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : humain et sorcier
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Une créature ciblée autre que la Reine sorcière a une force et une endurance de base de 0/2 jusqu'à la fin du tour.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Arabian Nights #32 01/12/1993

6 Autre(s) édition(s)

5ème Edition #194 24/03/1997
Introductory Two-Player Set #24 31/12/1996
Rivals Quick Start Set #23 01/07/1996
4ème Edition #162 01/05/1995
Foreign Black Border #131 11/04/1994
3ème Edition #131 01/04/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

5ème Edition
24/03/1997 | 0.86 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.17 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.52 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 9.05 €

3ème Edition
01/04/1994 | 2.84 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 423 votes)