Marée inexorable (Inexorable Tide) - Magic the Gathering

Marée inexorable
(Inexorable Tide)

Marée inexorable
(Inexorable Tide)

1.7
0.02 Tix
au 31/01/2026
Nom :
Marée inexorable
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Faction : Faction phyrexiane

Texte :
À chaque fois que vous lancez un sort, proliférez. (Choisissez n'importe quel nombre de permanents et/ou de joueurs avec des marqueurs sur eux, puis donnez-leur à chacun un autre marqueur de chaque sorte déjà présente.)
« Voyez avec quelle gratitude ce monde accepte nos bénédictions. »
—Jin-Gitaxias, augure du Noyau

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Les Cicatrices de Mirrodin #35 01/10/2010

7 Autre(s) édition(s)

Final Fantasy Commander #265 13/06/2025
Fallout #177 08/03/2024
Fallout #460 08/03/2024
Fallout #705 08/03/2024
Fallout #988 08/03/2024
Historic Anthology 2 #6 12/03/2020
Modern Masters (2015 Edition) #49 22/05/2015

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteur n'est autre que le légendaire Jin-Gitaxias, augure du Noyau.

Final Fantasy Commander
13/06/2025 | 1.03 €

Fallout
08/03/2024 | 1.33 €

Fallout
08/03/2024 | 2.9 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Modern Masters (2015 Edition)
22/05/2015 | 1.96 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors, aujourd'hui on doit traduire Mind's desire.
Traducteur B : Avec Google Trad, ça donne : "désir de l'esprit".
Traducteur A : Genre, un fantôme lubrique ?
Traducteur B : T'es con, toi! Non, c'est plutôt un truc du genre "vouloir un truc en pensée".
Traducteur A : Ouais mais "vouloir un truc en pensée" ça sonne pas très bien comme nom de carte.
Traducteur B : Faudrait un truc plus stylé, avec plus de classe...
Traducteur A : À mon seul désir ! Et hop! Je suis trop fort !
Traducteur B : Non, attend! Tu peux pas faire ça ! On dirait un poème nian-nian à la Marceline Desbordes-Valmore !
Traducteur A : Trop tard! C'est déjà envoyé !
Traducteur B : NOOOOOOOON !

Proposé par Maomoïsu le 02/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 425 votes)