Orime, guérisseuse sanctive (Orim, Samite Healer) - Magic the Gathering

Orime, guérisseuse sanctive
(Orim, Samite Healer)

Orime, guérisseuse sanctive
(Orim, Samite Healer)

1.47
0.05 Tix
Nom :
Orime, guérisseuse sanctive
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et clerc
Rareté :
Rare

Texte :
: Prévenez les prochaines 3 blessures qui devraient être infligées à n'importe quelle cible ce tour-ci.
« Le ver à soie se tisse une nouvelle existence comme le guérisseur tisse les fils de la vie. »
—Orime, guérisseuse sanctive.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/3

Indice de popularité :

Cette carte fait partie de la Reserved list .

Edition

Tempête #33 04/10/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette créature légendaire fait partie de l'équipage de l'Aquilon, vaisseau volant. Pour une liste complète des équipages de l'Aquilon, voyez l'article sur le vaisseau l'Aquilon.
Orime est un personnage légendaire dont le métier dérive d'une carte connue des anciennes éditions de base, le guérisseur sanctif.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 108 votes)