Hydre de sombracier - Alchemy: Phyrexia - Carte Magic the Gathering

Hydre de sombracier
(Darksteel Hydra)

Hydre de sombracier
(Darksteel Hydra)

Distributeur de contagion
Extracteur luisant

Indice de popularité :

Nom :

Hydre de sombracier

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature-artefact : phyrexian et hydre
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Indestructible
L'Hydre de sombracier arrive sur le champ de bataille avec X marqueurs « pétrole » sur elle.
La force et l'endurance de l'Hydre de sombracier sont chacune égales au double du nombre de marqueurs « pétrole » sur elle.
Quand l'Hydre de sombracier arrive sur le champ de bataille, conjurez une carte appelée Lingot de sombracier et une carte appelée Plaque de sombracier dans votre main.

Force / Endurance: */*

Illustrateur :  Monztre

Numéro de collection : YONE 20/30

Date de sortie : 28/02/2023

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Darksteel Hydra

Artifact Creature — Phyrexian Hydra

Indestructible
Darksteel Hydra enters the battlefield with X oil counters on it.
Darksteel Hydra's power and toughness are each equal to twice the number of oil counters on it.
When Darksteel Hydra enters the battlefield, conjure a card named Darksteel Ingot and a card named Darksteel Plate to your hand.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 182 votes)