Furielune brutal - Innistrad : chasse de minuit - Carte Magic the Gathering

Furielune brutal
(Moonrage Brute) — Face b

Furielune brutal
(Moonrage Brute) — Face b

Vengeuse intrépide
Geist protecteur de chapelle

Indice de popularité :

Nom :

Furielune brutal

Type / sous-type :
Créature : loup-garou
Rareté :

Rare

Texte :
Initiative
Parade — Payez 3 points de vie.
Nocturne (Si un joueur lance au moins deux sorts pendant son propre tour, on passe jour au prochain tour.)

Force / Endurance: 3/3

Illustrateur :  Karl Kopinski

Numéro de collection : MID 7

Date de sortie : 17/09/2021

Liens externes :  

Edition

Innistrad : chasse de minuit

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Moonrage Brute

Creature — Werewolf

First strike
Ward—Pay 3 life.
Nightbound (If a player casts at least two spells during their own turn, it becomes day next turn.)


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 189 votes)