SMF Magic Fair - Vendez et échangez vos cartes Magic the Gathering gratuitement

Echangez, vendez ou achetez vos cartes Magic the Gathering en toute liberté

Echangez, vendez ou achetez vos cartes Magic the Gathering en toute liberté

Un système d'échange/vente/achat de cartes GRATUIT ! Complète ton classeur et ta liste de recherche et laisse-toi guider dans tes échanges par la magie du Magic Fair !

Un système d'échange/vente/achat de cartes GRATUIT ! Complète ton classeur et ta liste de recherche et laisse-toi guider dans tes échanges par la magie du Magic Fair !

Chiffres clés

277

vendeurs actifs

18251

cartes disponibles

6474

cartes recherchées

766

cartes en cours d'échange




VTG LGC MDN PIO STD PAU CMD DCM






Affichage :  Liste  Images


Ville portuaire () #soi278
Français | Near mint

 feanor77


Floraison de lotus () #tsp259
Anglais | Played |

 feanor77


Roi-sorcier d'Angmar () #ltr311
Français | Near mint

 feanor77


Vapeurs mortelles #scg68
Français | Played

 feanor77


Paroles de déprédation #ons182
Français | Excellent

 feanor77


Pacte de la tombe #9ed135
Français | Excellent

 feanor77


Voie fantôme #gpt6
Français | Good

 feanor77


Réappropriation de Sevinne #c195
Français | Near mint

 feanor77


Mandat de paix #c194
Français | Near mint

 feanor77


Putréfax () #som126
Français | Excellent

 feanor77


Drakuseth, gueule de flammes () #cmm218
Français | Near mint

 feanor77


Subjuguer les hobbits #ltc107
Français | Near mint

 feanor77


Forge des Mille lunes () #lci39
Anglais | Near mint

 feanor77


Grâce de l'ange #tsr4
Français | Near mint

 feanor77


Visite divine #grn10
Français | Near mint

 feanor77


Panharmonicus #kld226
Français | Near mint

 feanor77


Amulette de vigueur #wwk121
Français | Excellent

 feanor77


Machine à contagion #SOM145
Français | Excellent

 feanor77


Emperion de platine #som193
Anglais | Excellent

 feanor77


Autel phyrexian #uma232
Anglais | Near mint

 feanor77


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 294 votes)