Cadeau à Drark, le retour - Magic the Gathering

Cadeau à Drark, le retour

Cadeau à Drark, le retour

Cette carte est née de la volonté d'apporter une version alternative à #FF4500 réalisée par Deiv après être tombé sur l'illustration par hasard. Voilà ... ...

  Carte légèrement déjantée / Créature / SMF

Cette carte est née de la volonté d'apporter une version alternative à #FF4500 réalisée par Deiv après être tombé sur l'illustration par hasard. Voilà ... ...

  Carte légèrement déjantée / Créature / SMF



Funcards

le , par Xaros
1866 | Louanges 4

Cette carte est née de la volonté d'apporter une version alternative à Drark Onogard van Karkel réalisée par Deiv après être tombé sur l'illustration par hasard.
Voilà ...

Alors c'était comment ?

4 Louange(s) chantée(s) en coeur


Deiv Le 14/03/2019

Décidément on a tous un problème xD

On doit être secrètement amoureux de Drark, y a pas d'autres solutions...

Ah mais non, c'est la crainte de notre gourou de la funcard auquel on se doit de faire des offrandes.

Drark Onogard Le 13/03/2019

Comme la précédente, je ne noterai pas, mais en tout cas ça satisfait mon orgueil

Je me demande si tu n'aurais pas accidentellement mis un retour à la ligne à la fin du TA... Pour la première capacité non-mot clef, ce serait formulé "À chaque fois qu'un avis positif est exprimé, vous gagnez 1 point de vie.", et idem pour la deuxième, qui utiliserait des marqueurs +0/+1 pour une simple raison de mémoire. Le SE est anachronique Au niveau de la puissance, tu gagnes un point de vie à chaque terrain posé et sort lancé, donc ça va, c'est quand même un gain assez lent, et pour peu que l'adversaire ait un Choc sans erreur d'impression...

Edité 1 fois, dernière édition par Drark Onogard le 13/03/2019

2 réponse(s)
Xaros Le 14/03/2019

Personne a dit :
Le SE est anachronique


C'est à dire ?

Personne a dit :
Je me demande si tu n'aurais pas accidentellement mis un retour à la ligne à la fin du TA...

Histoire de gagner d'office +0/+1 ?

Deiv Le 14/03/2019

Anachronique ça veut dire que tu as mis un élément qui ne convient pas à son époque (genre un romain avec une guitare électrique). Le design de ta carte n'existait pas quand ce symbole d'édition est sorti. Pour éviter l'anachronisme il aurait fallu utiliser l'ancien design ou mettre un symbole d'édition post-mirrodin. Ce n'est pas très important bien sur ^^

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Xaros
mdo

Adepte | Seine-et-Marne

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : No rest for the wicked ? Voyons... "Pas de restes pour le méchant" ?
Traducteur B : Mais non, "rest" c'est le repos ! Et "wicked" peut aussi être un pluriel.
Traducteur A : Ah, donc ça donnerait "Pas de repos pour les méchants". Mais en français, on dit "Pas de repos pour les braves", non ? Si on a déjà une expression qui existe, autant en profiter...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 115 votes)