Entre dans la Secte !

Entre dans la Secte !

Prends garde, jeune aventurier, intrépide damoiselle, le chemin que tu t'apprètes à emprunter pourra à jamais changer ta destinée… Es-tu prêt à contourner l'ordre établi, à enjamber les conventions, à devenir un de ceux qui agissent et à t'épanouir dans un monde facétieux réputé de haute cocasserie ?

Si oui, complète le formulaire ci-dessous et deviens toi aussi un adorateur du Dark Mogwaï.

En devenant membre de la Secte des Magiciens Fous tu pourras participer au site, c'est à dire : poster tes créations (deck, combo, funcard, news...), débattre avec des joueurs de talent, aider les autres à progresser, apporter ton point de vue et tes connaissances à cet immense espace de création. En un mot, s'inscire sur la SMF, c'est s'enrichir (pour une fois qu'une secte te le propose...) !

Si non, c'est ton choix mais nous ne saurons être tenus responsables de la gamelle que tu vas ramasser au prochain tournois de ta maison de quartier…

Si tu as encore des doutes, fais encore un tour sur cet extraordinaire site pour ressentir toute la magie contenue dans chacune de ses pages et plonge-toi dans la F.A.Q. du site, elle pourra finir de te convaincre.

Une fois l'inscription terminée, tu recevras un mail avec un récapitulatif de tes informations et quelques instructions pour valider ton inscription (pense bien à cliquer sur le lien de validation de ton compte, sinon il ne sera pas activé).

Vérifions si vous êtes de chair et de sang ou de bit et de haine.
Cette information n'est à aucun moment diffusée sur le site mais enregistrée à des fins de vérification d'âge.
Votre mot de passe doit contenir au moins une minuscule, une majuscule, un chiffre, un caractère spécial et faire au moins 12 caractères.
J'ai lu et j'accepte les conditions générales d'utilisation

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 115 votes)