Traducteur A : Eh les gars, vous vous souvenez de la SMF ?
Traducteur B : Le site amateur qui fait que de se moquer de nous ?
Traducteur C : Ouais, c'est ça, ceux qui se moquent de nos traductions.
Traducteur B : J'aimerais bien les y voir tiens.
Traducteur A : Eh ben justement, regardez comment ils ont traduit Moon-Eating Dog pour leur base de données en français...
Traducteur C : ~Cheval mangeur de lune ?
Traducteur B : Ah ! Bien fait pour eux. Au moins maintenant ils comprendront que c'est pas si facile. C'est quoi les prochaines cartes ?
Traducteur C : Trollbred Guardian et Hackrobat.
— (Très) courtes joies des traducteurs de Magic, Tome I
Textes d'ambiance #19058
Textes d'ambiance #19058
Traducteur A : Eh les gars, vous vous souvenez de la SMF ? Traducteur B : Le site amateur qui fait que de se moquer de nous ? Traducteur C : Ouais, c'est ça, ceux qui se moquent de nos traductions. ...
Traducteur A : Eh les gars, vous vous souvenez de la SMF ? Traducteur B : Le site amateur qui fait que de se moquer de nous ? Traducteur C : Ouais, c'est ça, ceux qui se moquent de nos traductions. ...
Textes d'ambiance
le , par Shagore
305
Alors c'était comment ?
L'auteur
Shagore
Modérateur
Mage | Rhône
La pyromancie n’a pas pour but de carboniser autrui, et si vous n’êtes pas d’accord, je peux vous donner raison