kikalekika
Sectateur résidant en Hérault
Informations Générales
Membre depuis le 13/07/2014
Dernier passage le 13/07/2014 à 18:26:35 ()
Ecrivez-moi par message privé.
Magic
Mon niveau : Connaisseur
Mes couleurs :
Membre depuis le 13/07/2014
Dernier passage le 13/07/2014 à 18:26:35 ()
Ecrivez-moi par message privé.
Mon niveau : Connaisseur
Mes couleurs :
Traducteur A : No rest for the wicked ? Voyons... "Pas de restes pour le méchant" ?
Traducteur B : Mais non, "rest" c'est le repos ! Et "wicked" peut aussi être un pluriel.
Traducteur A : Ah, donc ça donnerait "Pas de repos pour les méchants". Mais en français, on dit "Pas de repos pour les braves", non ? Si on a déjà une expression qui existe, autant en profiter...
—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII
Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012