Calling Gwaihir - Magic the Gathering

Calling Gwaihir

Calling Gwaihir

Hello, voici une carte pas trs inovante par son effet, mais avec tout de même une nouvelle capacité: le 'Expecting' (s'attendre à) traduit pas 'En prévision' dans les règles françaises ^^ (pour la tra...

  Realcard pure / Ephémère/Rituel / Littérature

Hello, voici une carte pas trs inovante par son effet, mais avec tout de même une nouvelle capacité: le 'Expecting' (s'attendre à) traduit pas 'En prévision' dans les règles françaises ^^ (pour la tra...

  Realcard pure / Ephémère/Rituel / Littérature



Funcards

le , par smaug
13558 | Louanges 10

Hello, voici une carte pas trs inovante par son effet, mais avec tout de même une nouvelle capacité: le "Expecting" (s'attendre à) traduit pas "En prévision" dans les règles françaises ^^ (pour la traduction en français, voir le lien ci-dessous)
Ce sort oblige le sorcier à prévoir les évènement et à jouer son sort à l'avance, puisque les effets du sorts ne seront ajoutés à la pile qu'à son prochain tour.

Le sorcier choisi le moment venu quand il veut ajouter ces effets. Il est précisé qu'il peut le mettre sur la pile quand il pourrait jouer un éphémère, donc également en réponse à un sort. Par contre, le sort en lui même est et reste un rituel, il ne peut donc être joué que pendant son tour, et surmeent pas en réponse à un sort ou une capacité. Vous avez suivi?

Lien vers version non compressée: http://img150.imageshack.us/img150/3636/gwaihirangcopieby1.jpg
Lien vers version non compressée en français, pour les anglophobes: http://img149.imageshack.us/img149/3821/gwaihircopievd2.jpg

NB: Tout ressemblance avec des personnages d'un quelconque best seller serait entièrement non fortuite

Alors c'était comment ?

10 Louange(s) chantée(s) en coeur


scavenger Le 16/06/2008

oué jolie la carte sa reprend les styles ancien c'est super bien réalisées je trouve .
L'image est bien le fond suoer jolie , c'est du beau travail

Originalité : 7/10 Qualité : 9/10 Fun : 7/10
Crevette72 Le 06/09/2007

J'adore cette carte !
Même en anglais, elle est très bien.
Originalité=9
Une nouvelle capacité à mot-clef, qui ressemble un peu à la suspension. Même si elle mérite quelques explications supplémentaires concernant le choix des cibles, ou sa résolution à la fin du tour. Je ne mets pas 10 d'une part du fait de ce petit manque de précision, et d'autre part parce-que je doute un tout petit peu que cette capacité soit réellement utile, sauf à jouer des cartes "sans cible" avant la phase de nettoyage plutôt que de les défausser à cause d'une main surnuméraire.
Qualité=10
Rien à dire, tout est beau, bien écrit. J'adore Bilbo the hobbit, le Seigneur des Anneaux, le Silmarillion et donc cela influe mon jugement personnel. La carte en "vieux" format rend vraiment bien. Même le bleu est très bien adapté
Fun=9
C'est sûr que le doute qui m'habite m'empêche de mettre une meilleure note. Cependant, je la jouerai ptête dans un deck contrôle, à base de seigneur des anneaux. Gandalf, l'Archétype du jeu contrôle.

Originalité : 9/10 Qualité : 10/10 Fun : 9/10
Thorgor Le 12/08/2006

La cible doit être annoncé lorsque le sort est lancé, et sa valadité est vérifié au lancement et à la résolution. Si la cible n'est pas valide lors de la résolution, alors le sort est contrecarré par les règles (si la cible n'est pas valide lors du lancement, le sort ne peut pas être lancé, tout bêtement, et s'est interdit d'essayer)
En tout cas, c'est ce qui se passe normalement, dans le cas présent, je pense qu'il faudrait adapter les règles pour que la choix de la cible ne soit effectué qu'au moment ou le sort est mis dans la pile (ce qui n'est pas équivalent au moment où il est résolu, il peut se passer un tas de trucs éphémères pendant qu'un sort est dans la pile)

Nowis Le 02/08/2006

salut, j'ai une question concernant Expecting (ça déborde peut-être sur Magic en général en fait): le choix de la cible s'effectue-t-il au lancement ou à la résolution? et si c'est au lancement quelles sont les conséquences si la cible devient non-valide entre temps? (genre créature au cimetière, carte avec la protection contre la couleur du sort lancé, créature qui-peut-pas-être-ciblé-gnagnagna...)
ça n'enlève rien en tout cas à la super réa de ta carte, même si je ne suis pas très sensible au fun qui s'en dégage...
ça reste un avis personnel bien sûr (",)

Originalité : 9/10 Qualité : 10/10 Fun : 7/10
smaug Le 17/07/2006

ça n'est pas mieux que unsummon, mais ça n'est pas forcément moins bien: on peut garder le mana pour le tour où on en a besoin. Enfin bref, j'essaie de me justifier mais c'est vrai qu'un seul mana aurait pu suffire :p

(en même temps, combien de communes pas terribles ou trop chères a-t-on dans nos booster? lol)

Rincevent Le 17/07/2006

ça aurait pu ne coûter qu'un mana. Ce n'est pas mieux qu'un unsummon, c'est différent. C'est même moins bien car il n'y a pas d'effet de surprise et il faut bien prévoir son coup.
Un demi mana aurait suffit.

smaug Le 17/07/2006

Une précision quand même:
si le sorcier qui joue un sort avec la Prévision "oublie" d'ajouter les effets du sort à la pile lors du tour fatidique, ils sont mis dans la pile à la fin du tour et l'adversaire peut le forcer à choisir une cible (ou "oublier" de le faire si ça l'arrange pas, mais ça s'appelle de la triche :p)

bup Le 17/07/2006

bien pensé cet capa image superbe : pas un pixels c'est beaux trés soigné domage que se soit en english mais bon aprés ta mis le lien en français donc sa va^^. je disai donc : SUPER ^^

Originalité : 8/10 Qualité : 10/10 Fun : 9/10
Alkad Le 17/07/2006

salut, grand fan de SDA!!! j'aime bien ta carte même si effectivement certain ne vont pas être de mon avis vu la langue du texte^^

je la trouve bien faite bien que la capa soit difficile a comprendre (j'ai quand même réussi^^) donc je note je note^^

Originalité : 8/10 Qualité : 10/10 Fun : 9/10
smaug Le 17/07/2006

ps: j'ai raccourci le TA dans la version française, afin de pouvoir garder la même police dans les 2 versions (le texte de capa prenant plus de place)
Le SE représent une épée brisée, que j'ai nommée (totalement au hasard) Narsil

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

smaug
mdo

Spirite | Meurthe-et-Moselle

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon, là on a une paire : Breakneck Rider // Neck Breaker.
Traducteur B : Oh le beau jeu de mots ! Du coup, pour la face recto et la face verso, on a casse-cou qui mar...
Traducteur C : Non mais t'es fou ! Non non, la dernière fois qu'on a traduit aussi littéralement, ça a donné fuite d'essence et ils se sont foutus de nous...
Traducteur B : Mais casse-cou veut bien breakneck, et on peut dire "casseur de cous" !
Traducteur C : Briseur de nuques. Et Chevaucheur endiablé. C'est sans appel.
—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 06/07/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 115 votes)