Set Choubidou : Ta cruk cété fini !? - Magic the Gathering

Set Choubidou : Ta cruk cété fini !?

Set Choubidou : Ta cruk cété fini !?

Il est si beau. Je n'ai pas assez exploité ce genre de désir de créature. Maintennat que vous connaissez la mécanique il n'y a plus grand chose d'original ici. Elle est la chasseresse un ...

  Couleur fun jouable / Série complète / Médiéval-fantastique

Il est si beau. Je n'ai pas assez exploité ce genre de désir de créature. Maintennat que vous connaissez la mécanique il n'y a plus grand chose d'original ici. Elle est la chasseresse un ...

  Couleur fun jouable / Série complète / Médiéval-fantastique



Funcards

le , par Deiv
1720 | Louanges 2

Il est si beau.





Je n'ai pas assez exploité ce genre de désir de créature.





Maintennat que vous connaissez la mécanique il n'y a plus grand chose d'original ici.





Elle est la chasseresse un peu plus haut sont les seules à exploiter le désir avec des bonus aux créatures.
Il y sans doute moyen de faire mieux




Alors c'était comment ?

2 Louange(s) chantée(s) en coeur



4771 points
Deiv
Le 14/12/2019

Elle ET la chasseresse...

Mais relis-toi Deiv bordel !


10170 points
Drark Onogard
Le 14/12/2019

Pour la première, une très bonne utilisation de cette illustration que tu avais déjà utilisée pour ce FCC, et qui, je trouve, est mieux que ce que tu en avais fait à l'époque. Après, en tant que mascotte, elle utilise la plupart des capacités roses de manière plutôt génériques, mais je ne lui demande rien de plus.

Pour la deuxième, le fait que ce soit un dragon est assez perturbant en cela que l'illustration me semble plus centrée sur la demoiselle. Du reste, le e dans l'o de coeur n'est pas en italique dans le texte d'ambiance, et l'utilisation du désir reste relativement simple.

De même, la troisième, sans défaut, reste plutôt classique dans le cadre de ton set, sans réelle nouveauté ici.

Enfin, excepté que ". Elle acquiert...", je n'ai rien à redire sur cette ultime carte un peu moins classique que les deux autres, même si la capacité mériterait sans doute un autre approfondissement non encore trouvé.

Originalité : 7/10 Qualité : 8/10 Fun : 8/10

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Deiv
mdo

Seigneur SMF
Cette phrase est inutile.

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 63 votes)