On les aime toujours ! - Magic the Gathering

On les aime toujours !

On les aime toujours !

Aaaah, le râteau cette chose aimée de tous, adulée de chacun... Bon c'est juste un truc que j'ai vécu y'a pas longtemps et duquel je vous laisse tranquillement profiter. Après j'ai pas grand cho...

  Carte légèrement déjantée / Artefact / Actualité

Aaaah, le râteau cette chose aimée de tous, adulée de chacun... Bon c'est juste un truc que j'ai vécu y'a pas longtemps et duquel je vous laisse tranquillement profiter. Après j'ai pas grand cho...

  Carte légèrement déjantée / Artefact / Actualité



Funcards

le , par BeaufdeFrance
1464 | Louanges 4

Aaaah, le râteau cette chose aimée de tous, adulée de chacun...

Bon c'est juste un truc que j'ai vécu y'a pas longtemps et duquel je vous laisse tranquillement profiter.

Après j'ai pas grand chose a dire.

Le detruisez les rêves, je crois c'est clair et le jardiner aussi. c'est purement décoratif et sans effet. Après a vous de voir si vous voulez jardiner en jouant cette carte.

Voili vouilou, bonne déprime joyeuses pâques à tous !

Alors c'était comment ?

4 Louange(s) chantée(s) en coeur


Drark Onogard Le 06/12/2018

« Champ de bataille » n'a pas de « s ». Sinon, c'est drôle, mais je me demande si cela ne l'aurait pas été plus en détruisant l'Illusion ciblée où les illusions que le joueur ciblé contrôle, donnant une réelle signification en jeu. Et jardinez... ? Dégager le terrain ciblé ? De toute manière, c'est déjà bien en l'état, je cherche juste à sublimer ta création. Personnellement, je trouve juste le TA un peu fade...

Originalité : 8/10 Qualité : 8/10 Fun : 7/10
3 réponse(s)
BeaufdeFrance Le 06/12/2018

Jardinez signifie que tu jardines. point. tu vas dans un jardin et tu jardines.

Sinon je sais que le TA est mauvais, mais j'avais pas d'idées.

Grimm Le 07/12/2018

Je plussoie l'avis de Drark, et ces petits changements rendrait ta beaucoup plus ancrée dans le jeu sans rien perdre de sa substance.

BeaufdeFrance Le 07/12/2018

Je vais donc suivre ces conseils (ou pas).

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

BeaufdeFrance
mdo

Sentinelle | Paris
VIVA TROPICO !!!

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 115 votes)