Cliché de film américain - Magic the Gathering

Cliché de film américain

Cliché de film américain

Bon, je n'ai pas grand chose à dire sur cette funcard, car tout coule de source. Dans n'importe quel blockbuster américain, c'est toujours le noir ou le pilote d'hélicoptère (voire la combo des deux) ...

  Carte légèrement déjantée / Terrain / Cinéma

Bon, je n'ai pas grand chose à dire sur cette funcard, car tout coule de source. Dans n'importe quel blockbuster américain, c'est toujours le noir ou le pilote d'hélicoptère (voire la combo des deux) ...

  Carte légèrement déjantée / Terrain / Cinéma



Funcards

le , par Drark Onogard
1496 | Louanges 3

Bon, je n'ai pas grand chose à dire sur cette funcard, car tout coule de source. Dans n'importe quel blockbuster américain, c'est toujours le noir ou le pilote d'hélicoptère (voire la combo des deux) qui meurt en premier. A la base, c'était un éphémère pour intitulé film américain ayant le même effet, mais cela limitait l'utilité de la carte.

Sinon, j'ai essayé de traduire le fait qu'il meure en premier, et que par conséquent si une créature est morte ce tour-ci il a de bonnes chances de survivre. Au départ, on ne pouvait activer cette capacité que si aucune créature n'était morte ce tour-ci, mais cela empêchait l'adversaire de répondre en empalant une de vos créatures.

Cette carte à but humoristique pourrait être une assez bonne carte de side... Mais elle reste humoristique et par conséquent aurait plutôt pu faire partie d'un un-set que d'une réelle édition.

Alors c'était comment ?

3 Louange(s) chantée(s) en coeur


Homme rat Le 15/04/2018

Carte bien trouvée et originale ! Il me semble juste qu'il manque le guillemet à la fin du texte d'ambiance...

Originalité : 10/10 Qualité : 8/10 Fun : 9/10
2 réponse(s)
Drark Onogard Le 15/04/2018

Erreur corrigée, je m'étais trompé de version de la FC...

Drark Onogard Le 15/04/2018

Erreur corrigée, je m'étais trompé de version de la FC...

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Drark Onogard
mdo
Modérateur

Sacrifié
Je suis partu.

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 115 votes)