Un nouvel espoir... - Magic the Gathering

Un nouvel espoir...

Un nouvel espoir...

Voici donc la demeure de Siegfried Frost Sur Ergamon, les Frost n'ont jamais eut un grand pouvoir politique, isolés dans les montagnes du Nord comme ils l'étaient... En fait, la famille Frost a touj...

  Realcard pure / Terrain / Médiéval-fantastique

Voici donc la demeure de Siegfried Frost Sur Ergamon, les Frost n'ont jamais eut un grand pouvoir politique, isolés dans les montagnes du Nord comme ils l'étaient... En fait, la famille Frost a touj...

  Realcard pure / Terrain / Médiéval-fantastique



Funcards

le , par Endymion
2706

Voici donc la demeure de Siegfried Frost
Sur Ergamon, les Frost n'ont jamais eut un grand pouvoir politique, isolés dans les montagnes du Nord comme ils l'étaient...
En fait, la famille Frost a toujours sut l'existence du Multivers et s'est préparée pendant des siècles à une possible invasion provenant d'un autre plan (Ils ont vraiment que ça à faire sur Ergamon ?_Cadet impatiennt, dernières paroles)
Pour l'effet de la carte, je voulais que ce soit en accord avec l'esprit d'un deck rouge et blanc: la force du nombre vaincra !
Une petite capa est en cours de préparation pour les cartes de Siegfried Frost, ça s'appelle la détermination, et ça va faire rêver beaucoup d'entre vous.
Sinon, la prochaine sur la liste, pour continuer le parallèle entre les deux decks, est le Sorcier de Haut-Castel, avec deux petit effet sympa qui ravirons les petits et les grands !

Alors c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Endymion
mdo

Guide | Nord
Nous portons tous des masques

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Alors là, on doit s'occuper de Price of fame. Je propose de traduire ça par "Prix de la célébrité"
Traducteur B : Mouarf, ça sonne pas super bien, je suis sûr qu'il y a moyen de dégoter quelque chose de plus sympa... dans les expressions, peut-être ?
Traducteur A : Honnêtement je vois pas... et puis, on est pressés par le temps...
Traducteur B : Bon bah on valide ça...
Traducteur C, sur son PC : Et merde, on se fout encore de notre gueule sur smfcorp.net...
Traducteur A : Eheh, c'est la rançon de la gloire !

—Splendeurs et misères des traducteurs

Proposé par Drark Onogard le 16/10/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 115 votes)