Arasta de la Toile sans fin - Theros par-delà la mort - Carte Magic the Gathering

Arasta de la Toile sans fin
(Arasta of the Endless Web)

Arasta de la Toile sans fin
(Arasta of the Endless Web)

Brèche du Monde souterrain
Dryade du bosquet ilyséen

Indice de popularité :

2.00

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Arasta de la Toile sans fin

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature-enchantement légendaire : araignée
Rareté :

Rare

Texte :
Portée
À chaque fois qu'un adversaire lance un sort d'éphémère ou de rituel, créez un jeton de créature 1/2 verte Araignée avec la portée.

Force / Endurance: 3/5

Illustrateur :  Sam Rowan

Numéro de collection : TBD 325/254

Date de sortie : 24/01/2020

Liens externes :  

Edition

Theros par-delà la mort

Autres éditions 

         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Arasta of the Endless Web

Legendary Enchantment Creature — Spider

Reach
Whenever an opponent casts an instant or sorcery spell, create a 1/2 green Spider creature token with reach.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 28 votes)