Lame ancestrale - Edition de base 2020 - Carte Magic the Gathering

Lame ancestrale
(Ancestral Blade)

Lame ancestrale
(Ancestral Blade)

Ajani, force de la bande
Ange de la vitalité

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Lame ancestrale

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Artefact : équipement
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Quand la Lame ancestrale arrive sur le champ de bataille, créez un jeton de créature 1/1 blanche Soldat, puis attachez-lui la Lame ancestrale.
La créature équipée gagne +1/+1.
Équipement ( : Attachez à une créature ciblée que vous contrôlez. N'équipez que lorsque vous pourriez lancer un rituel.)

Illustrateur :  Scott Murphy

Numéro de collection : M20 3/280

Date de sortie : 12/07/2019

Liens externes :  

Edition

Edition de base 2020

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Ancestral Blade

Artifact — Equipment

When Ancestral Blade enters the battlefield, create a 1/1 white Soldier creature token, then attach Ancestral Blade to it.
Equipped creature gets +1/+1.
Equip (: Attach to target creature you control. Equip only as a sorcery.)

Double masters - 07/08/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 28 votes)