Citadelle de sombracier - Duel Decks: Elves vs. Inventors - Carte Magic the Gathering

Citadelle de sombracier
(Darksteel Citadel)

Citadelle de sombracier
(Darksteel Citadel)

Bâton de pérégrin
Fonderie des consuls

Indice de popularité :

Nom :

Citadelle de sombracier

Type / sous-type :
Terrain-artefact
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Indestructible
: Ajoutez .


Les édifices en sombracier défient les assauts et le temps.

Illustrateur :  John Avon

Numéro de collection : DDU 65/76

Date de sortie : 18/04/2018

Liens externes :  

Edition

Duel Decks: Elves vs. Inventors

Autres éditions 

                         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Darksteel Citadel

Artifact Land

Indestructible
: Add .

Structures built from darksteel yield to neither assault nor age.

Cette carte fut bannie du type 2 le 01 Mars 2005, avec application pour les tournois à partir du 20 Mars 2005. Elle est redevenue légale en juillet 2014 avec sa réédition en M15.

Sombracier - 06/02/2004

Magic 2015 - 18/07/2014

Commander 2014 - 07/11/2014

Commander 2016 - 11/11/2016

Commander 2018 - 10/08/2018

Mystery Booster - 11/11/2019

Double masters - 07/08/2020

Commander 2021 - 23/04/2021


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 169 votes)