Pluie d'épines - Commander (édition 2017) - Carte Magic the Gathering

Pluie d'épines
(Rain of Thorns)

Pluie d'épines
(Rain of Thorns)

Pèlerinage de Nissa
Reliques écrasées

Indice de popularité :

Nom :

Pluie d'épines

Coût :

CCM : 6

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Choisissez l'un ou plus —
• Détruisez un artefact ciblé.
• Détruisez un enchantement ciblé.
• Détruisez un terrain ciblé.


Quand les forêts ont commencé à servir de refuge aux forces du mal, les archimages ont conçu de nouveaux moyens de nettoyer les terres sauvages.

Illustrateur :  Sam Burley

Numéro de collection : C17 156/309

Date de sortie : 25/08/2017

Liens externes :  

Edition

Commander (édition 2017)

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Rain of Thorns

Sorcery

Choose one or more —
• Destroy target artifact.
• Destroy target enchantment.
• Destroy target land.

When the forests became havens for evil, the archmages devised new ways to cleanse the wilds.

Avacyn Ressuscitée - 04/05/2012

Commander 2013 - 01/11/2013

Mystery Booster - 11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Eh, j'ai une Ember Beast, là, c'est quoi "ember" en anglais ?
Traducteur B : Bah, tout simple, c'est de l'embre, tu sais, le caillou avec les moustiques dedans.
Traducteur A : Ouais, mais attends, en français, on écrit de l'ambre. D'ailleurs, le traducteur donne "amber" pour "ambre".
Traducteur B : Ben faut croire qu'en Anglais, on peut écrire "ember" ou "amber" indifféremment. Qu'est-ce que tu veux que ça soit d'autre ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 64 votes)