Kraken des abîmes - Duel Decks: Mind vs. Might - Carte Magic the Gathering

Kraken des abîmes
(Deep-Sea Kraken)

Kraken des abîmes
(Deep-Sea Kraken)

Flambeau de l'Avenir
À mon seul désir

Indice de popularité :

Nom :

Kraken des abîmes

Coût :

CCM : 10

Type / sous-type :
Créature : kraken
Rareté :

Rare

Texte :
Le Kraken des abîmes ne peut pas être bloqué.
Suspension 9 — (Plutôt que lancer cette carte depuis votre main, vous pouvez payer et l'exiler avec neuf marqueurs « temps » sur elle. Au début de votre entretien, retirez un marqueur « temps ». Quand le dernier marqueur est retiré, lancez cette carte sans payer son coût de mana. Elle a la célérité.)
À chaque fois qu'un adversaire lance un sort, si le Kraken des abîmes est en suspension, retirez-lui un marqueur « temps ».

Force / Endurance: 6/6

Illustrateur :  Christopher Moeller

Numéro de collection : DDS 3/65

Date de sortie : 31/03/2017

Liens externes :  

Edition

Duel Decks: Mind vs. Might

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Deep-Sea Kraken

Creature — Kraken

Deep-Sea Kraken can't be blocked.
Suspend 9— (Rather than cast this card from you hand, you may pay and exile it with nine time counter on it. At the beginning of your upkeep, remove a time counter. When the last is removed, cast it without paying its mana cost. It has haste.)
Whenever an opponent casts a spell, if Deep-Sea Kraken is suspended, remove a time counter from it.

Spirale Temporelle - 06/10/2006

Commander 2014 - 07/11/2014


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 17 votes)