Piqueur vithien - Modern Masters édition 2017 - Carte Magic the Gathering

Piqueur vithien
(Vithian Stinger)

Piqueur vithien
(Vithian Stinger)

Instinct perfide
Conscrits zélés

Indice de popularité :

Nom :

Piqueur vithien

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature : humain et shamane
Rareté :

Inhabituelle

Faction: Grixis

Texte :
 : Le Piqueur vithien inflige 1 blessure à n'importe quelle cible.
Exhumation ( : Renvoyez sur le champ de bataille cette carte depuis votre cimetière. Elle acquiert la célérité. Exilez-la au début de la prochaine étape de fin ou si elle devait quitter le champ de bataille. N'exhumez que lorsque vous pourriez jouer un rituel.)

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 0/1

Illustrateur :  Dave Kendall

Numéro de collection : MM3 115/249

Date de sortie : 17/03/2017

Liens externes :  

Edition

Modern Masters édition 2017

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Vithian Stinger

Creature — Human Shaman

: Vithian Stinger deals 1 damage to any target.
Unearth (: Return this card from your graveyard to the battlefield. It gains haste. Exile it at the beginning of the next end step or if it would leave the battlefield. Unearth only as a sorcery.)

Nom :
"vithien" est l'adjectif qui se rapporte à Vithia, un ancien royaume d'Alara. Vithia était un empire d'alignement blanc qui regroupait des humains et d'autres peuples. Lorsque le plan fut fragmenté en cinq éclats, Vithia se retrouva séparé dans un éclat à part, qui est devenu Grixis. Privé de tout mana blanc et vert, Vithia fut rapidement submergé par les puissances obscures de la nécromancie. Les derniers humains encore vivants, qui tentent de résister aux assauts des zombies, s'appellent encore "vithiens" en souvenir de cet empire. Au moment où se déroule Les éclats d'Alara, ils sont au bord de l'extinction...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors là, on doit s'occuper de Price of fame. Je propose de traduire ça par "Prix de la célébrité"
Traducteur B : Mouarf, ça sonne pas super bien, je suis sûr qu'il y a moyen de dégoter quelque chose de plus sympa... dans les expressions, peut-être ?
Traducteur A : Honnêtement je vois pas... et puis, on est pressés par le temps...
Traducteur B : Bon bah on valide ça...
Traducteur C, sur son PC : Et merde, on se fout encore de notre gueule sur smfcorp.net...
Traducteur A : Eheh, c'est la rançon de la gloire !

—Splendeurs et misères des traducteurs

Proposé par Drark Onogard le 16/10/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 106 votes)