Melek, Parangon d'Izzet - Le Labyrinthe du Dragon - Carte Magic the Gathering

Melek, Parangon d'Izzet
(Melek, Izzet Paragon) — Promo

Melek, Parangon d'Izzet
(Melek, Izzet Paragon) — Promo

[Jeton] Élemental
Réduire au silence

Indice de popularité :

0.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Melek, Parangon d'Izzet

Coût :

CCM : 6

Type / sous-type :
Créature légendaire : anomalie et sorcier
Rareté :

Rare

Faction: Ligue Izzet

Texte :
Jouez avec la carte du dessus de votre bibliothèque révélée.
Vous pouvez lancer les sorts d'éphémère et de rituel depuis le dessus de votre bibliothèque.
À chaque fois que vous lancez un sort d'éphémère ou de rituel depuis votre bibliothèque, copiez-le. Vous pouvez choisir de nouvelles cibles pour cette copie.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 2/4

Illustrateur :  Johann Bodin

Numéro de collection : DGM *84/156 Game Day

Date de sortie : 03/05/2013

Liens externes :  

Edition

Le Labyrinthe du Dragon

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Melek, Izzet Paragon

Legendary Creature — Weird Wizard

Play with the top card of your library revealed.
You may cast instant or sorcery spells from the top of your library.
Whenever you cast an instant or sorcery spell from your library, copy it. You may choose new targets for the copy.

Commander 2015 - 13/11/2015

Commander 2020 - 17/04/2020

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 66 votes)