Bibliothèque sylvestre - Renaissance FR/DE - Carte Magic the Gathering

Bibliothèque sylvestre
(Sylvan Library)

Bibliothèque sylvestre
(Sylvan Library)

Renouveau
Bâtonnet de Tavnos

Indice de popularité :

49.9

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Bibliothèque sylvestre

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Enchantement
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Au début de votre étape de pioche, vous pouvez piocher deux cartes supplémentaires. Si vous faites ainsi, choisissez deux cartes de votre main que vous avez piochées ce tour-ci. Pour chacune de ces cartes, payez 4 points de vie ou mettez-la sur le dessus de votre bibliothèque.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Harold McNeill

Numéro de collection : 158/122

Date de sortie : 01/08/1995

Liens externes :  

Edition

Renaissance FR/DE

Autres éditions 

                 

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Sylvan Library

Enchantment

At the beginning of your draw step, you may draw two additional cards. If you do, choose two cards in your hand drawn this turn. For each of those cards, pay 4 life or put the card on top of your library.

Legends - 01/06/1994

4ème Edition - 01/05/1995

5ème Edition - 24/03/1997

Commander's Arsenal - 02/11/2012

Eternal Masters - 10/06/2016

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Dominaria Remastered - 13/01/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 165 votes)