Tueur dauthi - Arena League - Carte Magic the Gathering

Tueur dauthi
(Dauthi Slayer)

Tueur dauthi
(Dauthi Slayer)

Arc électrique
Fuite de mana

Indice de popularité :

Nom :

Tueur dauthi

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : dauthi et soldat
Rareté :

Commune

Texte :
Distorsion
Le Tueur dauthi attaque à chaque tour si possible.


« Une forme de vie réside dans les profondeurs de la mort... une forme visible, bien qu'aucun cœur n'y batte. »
—Homère,
L'Iliade, trad. Fitzgerald

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 2/2

Illustrateur :  Dermot Power

Numéro de collection : 5/6

Date de sortie : 01/01/1996

Liens externes :  

Edition

Arena League

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Dauthi Slayer

Creature — Dauthi Soldier

Shadow
Dauthi Slayer attacks each turn if able.

"A wisp of life remains in the undergloom of Death; a visible form, though no heart beats within it."
—Homer,
The Iliad, trans. Fitzgerald

Tempête - 04/10/1997

Spirale Temporelle - 06/10/2006


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 172 votes)