Ghildmage de Boros - Commander - Carte Magic the Gathering

Ghildmage de Boros
(Boros Guildmage)

Ghildmage de Boros
(Boros Guildmage)

Ailelame le Ressuscité
Brion Bonbras

Indice de popularité :

0.50

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Ghildmage de Boros

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : humain et sorcier
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
: Une créature ciblée acquiert la célérité jusqu'à la fin du tour.
: Une créature ciblée acquiert l'initiative jusqu'à la fin du tour.

Force / Endurance: 2/2

Illustrateur :  Parente

Numéro de collection : CMD 186/318

Date de sortie : 01/06/2011

Liens externes :  

Edition

Commander

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Boros Guildmage

Creature — Human Wizard

: Target creature gains haste until end of turn.
: Target creature gains first strike until end of turn.

Anecdote

Dans les aventures de Roldaïce sur Ravnica, la description qui est faite de Garance Flammedor correspond au personnage représenté sur cette carte.
Pour lire les aventures du mage gobelin Roldaïce, signées P.O. Barome, c'est ici.

Cycle

Cette créature fait partie d'un cycle de ghildmages du bloc Ravnica. Ce sont des 2/2 pour deux manas hybrides, avec des capacités représentant la guilde à laquelle ils sont affilés. Les cartes de ce cycle sont le Ghildmage d'Azorius, le Ghildmage de Dimir, le Ghildmage de Rakdos, le Ghildmage de Gruul, le Ghildmage de Selesnya, le Ghildmage d'Orzhov, le Ghildmage de Golgari, le Ghildmage de Simic, le Ghildmage d'Izzet et le Ghildmage de Boros.

Planechase - 01/09/2009

Commander Anthology - 09/06/2017

Ravnica Remastered - 12/01/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Chorus of the Conclave ? Ouf, enfin une carte facile.
Traducteur B : Ah non justement : si on traduit "choeur du Conclave", ça va faire moche, ça fait penser à "coeur", tout ça.
Traducteur C : "Les Choristes du Conclave", alors ?
Traducteur B : *sbaff*
Traducteur A : Le truc dans ces cas-là c'est de prendre un mot plus compliqué, avec plus de syllabes par exemple. "Harmonie du Conclave", qu'est-ce que vous en dites ?
Les autres : Ah ouais, pas mal... on voit tout de suite que c'est un enchantement puissant.
(Un mois plus tard, le jour de la sortie de Ravnica)
Traducteur C (hilare) : Eh, les gars, devinez quoi ? En fait c'était une créature !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 4 votes)