Dancer in the dark - Magic the Gathering

Dancer in the dark

Dancer in the dark

Le ciel est invariablement gris ; la pluie tombe sans cesse... Perséphone tarde à revenir et les canards n'ont même plus la permission d'aller à la marre. Tout tourne supercalifragilisticexpidelilic

  Connaisseur / Editos

Le ciel est invariablement gris ; la pluie tombe sans cesse... Perséphone tarde à revenir et les canards n'ont même plus la permission d'aller à la marre. Tout tourne supercalifragilisticexpidelilic

  Connaisseur / Editos



Articles

le , par ylloh
15034

Le ciel est invariablement gris ; la pluie tombe sans cesse... Perséphone tarde à revenir et les canards n'ont même plus la permission d'aller à la marre. Tout tourne supercalifragilisticexpidelilicieusement bien dans le plus enchanteur des mondes.

Heureusement, il reste les formes arrondies, le contact soyeux et l'humeur câline de son jeu de cartes à collectionner préféré pour renouer un instant avec l'utopie de l'espoir.

Et qu'est qu'il nous a mijoté cette fois ?

Izzet, Gruul et Orzhov... Cuisine transsibérienne ou ballonnements passagers ? Que nenni ! Ce sont juste les 3 nouvelles guildes qui viennent agrémenter le melting-pot ravnicain.

Cocasse programme : savants gnostiques sans conscience, monstres perfides assoiffés de cruauté et patriarches fantomatiques qui s'engraissent sur le labeur des autres.

Plaisante manie que celle de vouloir nous faire jouer avec le reste des vomissures des pires parias de Dominaria. Panne d'imagination ou perversion volontariste ? Que nenni ! Chez Wizards on ne rigole que sur commande. Unglued, Unhinged, c'est encore plus amusant si c'est téléphoné à l'avance et renforcé à grands coups de battage publicitaire. Oui on vous le promet, vous allez bien vous poiler... mais seulement après le bip sonore.

Le magicien fou, lui, danse au milieu des ténèbres ; et les ténèbres ne sauront le retenir.

NB : Izzet, Gruul et Orzhov à l'envers ça donne Tezzi, Luurg et Vohzro ; ce qui ne veut strictement rien dire non plus... renversant, non ?

Alors c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

ylloh
mdo
Modérateur

Gourou | Yvelines
Un gourou n'exige rien de ses disciples mais au contraire les aide à élargir leur vision.

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : No rest for the wicked ? Voyons... "Pas de restes pour le méchant" ?
Traducteur B : Mais non, "rest" c'est le repos ! Et "wicked" peut aussi être un pluriel.
Traducteur A : Ah, donc ça donnerait "Pas de repos pour les méchants". Mais en français, on dit "Pas de repos pour les braves", non ? Si on a déjà une expression qui existe, autant en profiter...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 70 votes)